POEditor

POEditor

POEditor je platforma pre správu lokalizácie, ktorá je vhodná pre kolaboratívne a prekladateľské projekty s prekladom.Spravuje lokalizáciu webových stránok, lokalizáciu aplikácií, lokalizáciu hier alebo lokalizáciu iného softvéru ľahkým procesom.,
POEditor je platforma pre správu lokalizácie, ktorá má pomôcť prekladateľom, manažérom lokalizácie a vývojárom ľahšie spolupracovať pri vytváraní viacjazyčného softvéru.Je užitočné automatizovať postup lokalizácie a dosiahnuť nepretržitú lokalizáciu.Cieľom POEditor je ako hlavná zásada jednoduchosť. Cieľom je uspokojiť dopyt po efektívnej lokalizácii a preklade softvéru, či už ide o mobilné alebo stolné aplikácie, hry, webové stránky alebo iné softvérové ​​produkty.Existuje niekoľko spôsobov, ako preložiť reťazce vo vašom softvéri pomocou POEditora: môžete si zvoliť priradenie prekladateľov, prekladov crowdsource, objednanie služby ľudského prekladu a použitie strojového prekladu.Kľúčové vlastnosti: REST API, prekladová pamäť, automatický preklad, prekladový plugin WordPress, integrácia GitHubu, integrácia bitbucketov, integrácia GitLabu, integrácia VSTS, integrácia medzier, integrácia tímov spoločnosti Microsoft, systém označovania, prekladové štatistiky.Podporované formáty lokalizácie: Gettext (.po, .pot) Excel (.xls, .xlsx) CSV (.csv) zdroje Android Strings (.xml) reťazce Apple (.strings) iOS Xliff (.xliff) Zväzky uhlových správ a prekladové balíčky(.xmb a .xtb) Microsoft Resource (.resx a .resw) Vlastnosti jazyka Java (.properties) JSON (.json) YAML (.yml) Pri vytvorení prvého lokalizačného projektu je k dispozícii bezplatná skúšobná verzia pre všetkých, ktorí majú program zadarmo.na ich účet POEditor.Nevyžaduje kreditnú kartu a trvá 10 dní, počas ktorých sa zvyšuje maximálny počet reťazcov z 1000 na 30 000. Po skončení skúšobnej verzie môžete pokračovať s plateným programom alebo sa držať bezplatného plánu.Projekty s otvoreným zdrojom s licenciou schválenou OSI je možné lokalizovať bezplatne pomocou lokalizačnej platformy POEditor.
po-editor

Alternatívy POEditor pre všetky platformy s akoukoľvek licenciou

Memsource

Memsource

Správa prekladov, ktorá kombinuje tradičné prekladateľské technológie a najmodernejšie umelé inteligencie.
LocaleApp

LocaleApp

Locale je online prekladové rozhranie pre aplikácie Rails.Pozvite prekladateľov, aby váš obsah upravili a my ho automaticky zosynchronizujeme.
TinyButton

TinyButton

TinyButton lokalizuje akýkoľvek obchod s elektronickým obchodom alebo webovú stránku za pár minút pomocou 3 jednoduchých krokov a jedného riadku kódu prostredníctvom siete viac ako 15 000 prekladateľov dostupných po celom svete.
e-point Localization Platform

e-point Localization Platform

Viete, ako lokalizovať svoj web alebo aplikáciu?Už vás nebaví opakovane odosielať prekladateľov prekladateľov a vysvetľujú im kontext, v ktorom sa tieto texty používajú?
PIDA

PIDA

PIDA je IDE (integrované vývojové prostredie) .PIDA sa líši od ostatných IDE v tom, že bude používať nástroje
React Intl editor

React Intl editor

React Intl Editor je editor s otvoreným zdrojovým kódom pre prekladové súbory generované správcom rea-intl-translations-manager.Features- Upload defaultMessages, lang.json & whitelist
CrowdMed

CrowdMed

CrowdMed využíva múdrosť davov na spoločné a rýchle online riešenie problémov aj tých najťažších lekárskych prípadov na svete.
  • Bezplatná
  • Web
Language Detection API

Language Detection API

Webová služba identifikuje jazyk a vytvára výstup JSON kompatibilný s rozhraním Google Translate API.