POEditor

POEditor

POEditor je platforma pre správu lokalizácie, ktorá je vhodná pre kolaboratívne a prekladateľské projekty s prekladom.Spravuje lokalizáciu webových stránok, lokalizáciu aplikácií, lokalizáciu hier alebo lokalizáciu iného softvéru ľahkým procesom.,
POEditor je platforma pre správu lokalizácie, ktorá má pomôcť prekladateľom, manažérom lokalizácie a vývojárom ľahšie spolupracovať pri vytváraní viacjazyčného softvéru.Je užitočné automatizovať postup lokalizácie a dosiahnuť nepretržitú lokalizáciu.Cieľom POEditor je ako hlavná zásada jednoduchosť. Cieľom je uspokojiť dopyt po efektívnej lokalizácii a preklade softvéru, či už ide o mobilné alebo stolné aplikácie, hry, webové stránky alebo iné softvérové ​​produkty.Existuje niekoľko spôsobov, ako preložiť reťazce vo vašom softvéri pomocou POEditora: môžete si zvoliť priradenie prekladateľov, prekladov crowdsource, objednanie služby ľudského prekladu a použitie strojového prekladu.Kľúčové vlastnosti: REST API, prekladová pamäť, automatický preklad, prekladový plugin WordPress, integrácia GitHubu, integrácia bitbucketov, integrácia GitLabu, integrácia VSTS, integrácia medzier, integrácia tímov spoločnosti Microsoft, systém označovania, prekladové štatistiky.Podporované formáty lokalizácie: Gettext (.po, .pot) Excel (.xls, .xlsx) CSV (.csv) zdroje Android Strings (.xml) reťazce Apple (.strings) iOS Xliff (.xliff) Zväzky uhlových správ a prekladové balíčky(.xmb a .xtb) Microsoft Resource (.resx a .resw) Vlastnosti jazyka Java (.properties) JSON (.json) YAML (.yml) Pri vytvorení prvého lokalizačného projektu je k dispozícii bezplatná skúšobná verzia pre všetkých, ktorí majú program zadarmo.na ich účet POEditor.Nevyžaduje kreditnú kartu a trvá 10 dní, počas ktorých sa zvyšuje maximálny počet reťazcov z 1000 na 30 000. Po skončení skúšobnej verzie môžete pokračovať s plateným programom alebo sa držať bezplatného plánu.Projekty s otvoreným zdrojom s licenciou schválenou OSI je možné lokalizovať bezplatne pomocou lokalizačnej platformy POEditor.

Alternatívy programu POEditor pre Windows

Poedit

Poedit

Najlepšie editor pre preklad aplikácií a webov (ktoré používajú gettext).Jednoduchá.Rýchlo.Jednoduché použitie.
Text United

Text United

Text United je softvérová spoločnosť, ktorá zjednodušuje preklad dokumentácie a softvéru pomocou jazykových technológií.
OneSky

OneSky

OneSky (oneskyapp.com) je jednoduchá a cenovo dostupná prekladateľská služba špecializovaná na mobilné aplikácie (iOS, Android), elektronický obchod a webové stránky, ktoré podporujú 50+ jazykov.
OmegaT

OmegaT

OmegaT je bezplatná aplikácia prekladovej pamäte napísaná v jazyku Java.Je to nástroj určený pre profesionálnych prekladateľov.Neprekladá to pre vás!
Zanata

Zanata

Zanata je webový systém pre prekladateľov, tvorcov obsahu a vývojárov na riadenie lokalizačných projektov.
Translation.io

Translation.io

Translation.io vám umožňuje lokalizovať Ruby on Rails aplikácie pomocou t ('. Keys') alebo _ ('free text').
Virtaal

Virtaal

Virtaal je grafický prekladový nástroj.Má byť ľahko použiteľný a zároveň výkonný.
memoQ

memoQ

MemoQ je integrované prekladateľské alebo lokalizačné prostredie (ILE), ktoré zvyšuje produktivitu ľudských prekladateľov pri zachovaní vysokej kvality a ...
GlobalizeIt

GlobalizeIt

Ľahko sprístupnite svoje stránky v rôznych jazykoch pre celé publikum na celom svete.
Eazy Po

Eazy Po

Eazy Po je rýchly a ľahký prekladový nástroj na úpravu katalógových súborov Po Gettext, ktoré sa používajú na preklad a lokalizáciu používateľského rozhrania programov a webových stránok.
Better PO Editor

Better PO Editor

Better PO Editor je editor súborov .po, ktorý sa používa na generovanie kompilovaných súborov gettext .mo, ktoré používa mnoho programov a webových stránok na lokalizáciu používateľského rozhrania.Vlastnosti
SDL TRADOS

SDL TRADOS

Softvér SDL Trados Studio, nástroj na asistovaný preklad (CAT), ktorý používa viac ako 250 000 profesionálov v oblasti prekladov, poskytuje celý rad sofistikovaných funkcií, ktoré vám pomôžu rýchlejšie a ľahšie dokončiť preklady.,
Translate Toolkit

Translate Toolkit

Súbor nástrojov pre preklad je nástrojom na lokalizáciu a preklad.Poskytuje sadu nástrojov na prácu s formátmi lokalizačných súborov a súbormi, ktoré môžu potrebovať lokalizáciu.
Gorm

Gorm

Gorm bol navrhnutý pre scenár, keď vývojári softvéru zodpovedajú za dodanie prekladateľského prostredia prekladateľom a prekladateľ musí pracovať rovnako efektívne ako ...
gted

gted

gted (GetText EDitor) je editor pre súbory gettext po.It je vyvinutý ako plugin Eclipse, a preto je veľmi užitočný pre vývojárov (a prekladateľov), ktorí používajú Eclipse IDE.