Translate Toolkit

Translate Toolkit

Súbor nástrojov pre preklad je nástrojom na lokalizáciu a preklad.Poskytuje sadu nástrojov na prácu s formátmi lokalizačných súborov a súbormi, ktoré môžu potrebovať lokalizáciu.
Nástroj pre preklad je nástrojom na lokalizáciu a preklad.Poskytuje sadu nástrojov na prácu s formátmi lokalizačných súborov a súbormi, ktoré môžu potrebovať lokalizáciu.Táto sada nástrojov tiež poskytuje API, na ktorom sa môžu vyvíjať ďalšie lokalizačné nástroje.Súbor nástrojov je napísaný v programovacom jazyku Python.Je to slobodný softvér, ktorý pôvodne vyvinula a vydala spoločnosť Translate.org.za v roku 2002, a teraz ju udržiavajú spoločnosti Translate.org.za a vývojári komunít.
translate-toolkit

Alternatívy programu Translate Toolkit pre Windows

Poedit

Poedit

Najlepšie editor pre preklad aplikácií a webov (ktoré používajú gettext).Jednoduchá.Rýchlo.Jednoduché použitie.
Virtaal

Virtaal

Virtaal je grafický prekladový nástroj.Má byť ľahko použiteľný a zároveň výkonný.
memoQ

memoQ

MemoQ je integrované prekladateľské alebo lokalizačné prostredie (ILE), ktoré zvyšuje produktivitu ľudských prekladateľov pri zachovaní vysokej kvality a ...
Better PO Editor

Better PO Editor

Better PO Editor je editor súborov .po, ktorý sa používa na generovanie kompilovaných súborov gettext .mo, ktoré používa mnoho programov a webových stránok na lokalizáciu používateľského rozhrania.Vlastnosti
Gorm

Gorm

Gorm bol navrhnutý pre scenár, keď vývojári softvéru zodpovedajú za dodanie prekladateľského prostredia prekladateľom a prekladateľ musí pracovať rovnako efektívne ako ...
BabelEdit

BabelEdit

Upravujte svoje prekladové súbory paralelne.BabelEdit je editor prekladov pre (webové) aplikácie, ktorý vám umožní ľahko upravovať vaše súbory na preklad json, yaml, php, vue alebo properties.
gted

gted

gted (GetText EDitor) je editor pre súbory gettext po.It je vyvinutý ako plugin Eclipse, a preto je veľmi užitočný pre vývojárov (a prekladateľov), ktorí používajú Eclipse IDE.